Foi lançada nesta quinta-feira, 5, uma nova versão da Suíte Vlibras, conjunto de aplicativos de acessibilidade de pessoas com deficiência auditiva a conteúdos online. Os apps fazem a tradução de conteúdos digitais em texto, áudio e vídeo, para a Linguagem Brasileira de Sinais (Libras). Ao navegar na rede, é possível selecionar itens e solicitar com um clique a tradução desses conteúdos.
“Ao contrário do que muita gente pensa, a maioria das pessoas surdas não são alfabetizadas em português. Além de ter, muitas vezes, dificuldade de acesso a educação, elas têm também a barreira do português, que não é a sua língua mãe. A primeira língua é a linguagem de sinais”, conta Tiago Maritan, coordenador do projeto Vlibras.
Entre as ferramentas da suíte há recursos para a tradução em computadores, navegadore e celulares, além do WikiLibras, um sistema de correção e inclusão de novos sinais. Com esse aplicativo, o deficiente auditivo pode gravar um vídeo com um sinal, que será enviado para um programador reproduzir no avatar. Depois de reproduzido, o sinal passa pelo crivo de especialistas e pode ser validado e incluído no programa.
Quem quiser pode baixar a Suíte Vlibras gratuitamente no Portal do Software Público Brasileiro (SPB).
Via: Olhar Digital
Nenhum comentário:
Postar um comentário